Στο Μαγικό Βουνό #9


Και εκεί που νόμισα η αδαής πως το βιβλίο κάνει κοιλιά, ήρθε η βόλτα στο νεκροταφείο παρέα με την όμορφη νεαρή ετοιμοθάνατη και η στάση στον άσκαφο ακόμα τάφο και, αμέσως μετά, η συγκλονιστική ερωτική εξομολόγηση του Κάστορπ στην παντρεμένη Κλαούντια.
Γονυπετής, ο ήρωας σκίζεται στα δυο μιλώντας της στα γαλλικά για να τον καταλάβει καλύτερα, και, όταν πλέον ολοκληρώνει τον ασύλληπτο μονόλογό του για το τρίπτυχο κορμί-έρως-θάνατος, εκείνη απλά τού φορά το χάρτινο αποκριάτικο καπελάκι της και εξαφανίζεται.

Advertisements

2 thoughts on “Στο Μαγικό Βουνό #9

  1. Το έχω στην παλαιότερη έκδοση από τις εκδόσεις Εξάντας (η μετάφραση βλέπω είναι η ίδια με το Μεταίχμιο) που είναι σε δύο τόμους. Το αναφέρω γιατί με την εξομολόγηση στην Κλαούντια τελειώνει ο πρώτος τόμος, με το παράρτημα να μεταφράζει το γαλλικό διάλογο.

    Ποτέ δεν το θεώρησα βαρετό ή μονότονο, αντιθέτως είναι ένα από τα δύο αγαπημένα μου μυθιστορήματα. Το έχω ήδη διαβάσει τρεις φορές (ο Τόμας Μαν μας παρακινεί να το διαβάσουμε τουλάχιστον δύο – φαντάζομαι για να παρατηρήσουμε τα λαιτμοτίφ) και άνετα θα το ξαναδιάβαζα και τέταρτη.

    1. Πράγματι, η έκδοση από το Μεταίχμιο είναι αυτή του Εξάντα. Δεν μου άρεσε, με προβλημάτισε πολύ και δεν με έπεισε.
      Ο πρώτος τόμος του Ζαχαρόπουλου επίσης λήγει στην εξομολόγηση – άλλο ένα προτέρημα της μετάφρασης του Δικταίου και βέβαια των εκδόσεων Ζαχαροπούλου: η γαλλική μεταφράζεται εντός του κειμένου πλαγιογράμματα.
      Δεν είναι βαρετό, δεν είναι μονότονο, είναι όμωα απαιτητικό.

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s