Κυρία Πεταλούδα

φωτογραφία

«Ah, Suzuki!  I am beautiful — as beautiful as when he went away?»

The maid was silent — the Japanese silence which is not assent.
Cho-Cho-San snatched the metallic mirror out of her hand.
«I am!» she cried.  «Say so!»
She brandished the heavy mirror over the girl’s head.
«I as’ you to res — peace — sleep.  Tha’ ‘s way git beautiful once more.»
«Oh-h-h!  ‘Once more’!»  The mirror crashed to the floor, and she burst into tears.
«Jus’ — you been too trouble’.  Now you go’n’ res’ liddle,» urged the comforting maid.
«Oh, all the gods!  I cannot! — I cannot till he come.  I shall die bifore.»
She sorrowfully recovered the mirror.
«No — no; pitiful Kwannon, I am no longer beautiful!  Waiting an’ doubting make one soon sad an’ old.  An’ how long we have wait! — how long!  Oh, Shaka!  But now I am happy — happier than I have aever been.  Therefore shall I be more beautiful than I have aever been again.  For happiness also is beauty.  Ah, Suzuki, be kine with me!»

[John Luther Long, Madame Butterfly, 1898]

Η Madama Butterfly η οποία παρουσιάστηκε στο Ηρώδειο από την Εθνική Λυρική Σκηνή, ήταν ό,τι ωραιότερο έχω δει ποτέ στο Ωδείο. Λίγες ώρες πριν, είχα διαβάσει το διήγημα του John Luther Long, το οποίο, έξι χρόνια αργότερα, παρουσίασε σε όπερα ο Giacomo Puccini.

Τα κύματα του Hokusai άφριζαν στο αρχαίο οικοδόμημα, η εξαιρετική Τσέλια Κοστέα ανυπομονούσε για την επιστροφή του αγαπημένου της, κι εγώ σκεφτόμουν ότι είχα χρόνια να μαγευτώ τόσο από όπερα.

φωτογραφία (1)Υπέροχο.

 

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s