Ιf I was dead

If I was dead, and my bones adrift like dropped oars in the deep, turning earth;
If I was dead, and my bones adrift like dropped oars in the deep, turning earth;
or drowned, and my skull a listening shell on the dark ocean bed;
or drowned, and my skull a listening shell on the dark ocean bed;
if I was dead, and my heart soft mulch for a red, red rose;
if I was dead, and my heart soft mulch for a red, red rose;
or burned, and my body a fistful of grit, thrown in the face of the wind;
or burned, and my body a fistful of grit, thrown in the face of the wind;
if I was dead, and my eyes, blind at the roots of flowers, wept into nothing,
if I was dead, and my eyes, blind at the roots of flowers, wept into nothing,
I swear your love would raise me out of my grave, in my flesh and blood,
I swear your love would raise me out of my grave, in my flesh and blood,
like Lazarus; hungry for this, and this, and this, your living kiss.
like Lazarus; hungry for this, and this, and this, your living kiss.

Carol Ann Duffy, από τη συλλογή Rapture (London: Picador, 2005)

 

 

 

 

 

 

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s